Translate

Amour - Foi - Espérance - Sagesse - Amour - Puissance.

« Seigneur, j’aime ta sagesse, j’ai foi en ton amour, j’espère en ta puissance ».

Interprétation:

"Vous récitez : « Seigneur, j’aime ta sagesse, j’ai foi en ton amour, j’espère en ta puissance », mais avez-vous bien approfondi le sens de cette prière ?

Lorsque vous dites au Seigneur : « J’aime ta sagesse », votre amour rencontre la sagesse de Dieu et vous l’attirez en vous. Lorsque vous dites : « Je crois en ton amour », votre foi rencontre l’amour divin et Dieu vous aime parce que vous croyez en Lui. Quand vous dites : « J’espère en ta puissance », votre espérance rencontre la puissance de Dieu, qui vous protège à cause de votre espoir.

Pour attirer la sagesse, l’amour et la puissance de Dieu, nous devons donc travailler avec ces trois vertus : l’amour, la foi, l’espérance.

En nous, ces trois vertus sont liées respectivement au cerveau, aux poumons et à l’estomac, et elles peuvent en améliorer l’état, puisque la santé physique dépend aussi de la vie spirituelle.

Pour votre estomac augmentez votre espérance, pour vos poumons augmentez votre foi, et pour votre cerveau augmentez votre amour, car c’est par l’amour que l’on comprend la sagesse. Maintenant que vous en connaissez la signification, habituez-vous à répéter cette formule :

« Seigneur, j’aime ta sagesse, j’ai foi en ton amour, j’espère en ta puissance. »


Omraam Mikhaël Aïvanhov

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Affirmation prière d'auto-guérison - Joseph Murphy

A méditer et/ou prononcer en pleine conscience La puissance curative infinie qui créa mon corps et tous mes organes connaît tous les ...